søndag 26. september 2010

TAREA

Og dette er altså leksen min til i morgen. Eller "Mi tarea" som jeg ville sagt på spansk. At jeg ville sagt det er ikke dermed sagt at det er riktig. Men oversettelse medfølger ikke, det er opp til deg å skjønne det, dersom du ikke skjønner det, så har du nok desverre hatt lite glede av dette blogginnlegget.

Esto es como mi dia de verano es a menudo.

Todos a las mañanas yo me desperto, pero nunca a la misma hora dos dies seguidos. Después yo memiro a mi mismo en el espejo, y haco me enfrentaro a partido. Después desayuno, que es a menudo es rebanadas de pan con mantequilla y jamón y queso, al otro con salmón crudo o moras de los pantanos. A veces tomo un café, pero yo siempre tomo varios vasos de leche.
     Despues estoy recogiendo mis pesca marchas. Voya pescar con mi papa, otro vez con mi hermana o un amigo. A menudo voy en jeep hacia los lugares de pesca, con nuestras riveras.
      A la mediodia cocino la pesca sobre él fuego, por lo menos yo tengo que pescar algun pez. Y comer él por supuesto.
      A la tarde quiza tomo un cerveza con mis amigos en nuestro unico bar. Alli yo puedo jactarme por mi pesca, o tengo muchas diferentes excusas y explicacionés porque yo no pesque.
      A la noche alededor de la una o dos me voya dormir.

Føl gjerne for å rette på meg om du finner feil :)
Skal forsøke å komme med nye innlegg i morgen. Har tross alt 14 dager med hendelser å ta igjen.

4 kommentarer:

  1. I følge google-transtator skrev du dette:

    Dette er hvordan min dag i sommer er ofte.

    Alle morgenen våknet jeg opp, men aldri på samme tid to påfølgende dør. Så jeg Memir meg selv i speilet, og jeg vil møte HACO party. Etter frokost, som ofte skiver brød med smør og skinke og ost, en annen med rå laks eller multer. Noen ganger tar jeg en kaffe, men jeg har alltid drikker flere glass melk.
    Så jeg plukker opp min fiskeutstyr. Voya fiske med faren min, en annen tid med min søster eller en venn. Jeg går ofte med jeep til fiskeplassene med våre banker.
    Ved middagstid kokte han fisken i brann, i hvert fall jeg har til å fange noen fisk. Og spiser det selvfølgelig.
    På ettermiddagen, kanskje ta en øl med mine venner i vår unike bar. Jeg er det jeg kan skryte av fiske min, og jeg har mange forskjellige unnskyldninger for å forklare hvorfor jeg ikke gjorde fange.
    Om natten alededor av ett eller to Voya sove meg. :p

    SvarSlett
  2. Hehe, testet den også på google-translator før jeg la den ut. Fikk meg en god latter, om du oversetter den til engelsk gir det hvertfall litt mer mening :)

    SvarSlett
  3. Du bruker å ta med bankene dine på fisketur

    SvarSlett
  4. Ja, man vet aldri når man har bruk for penger!

    Her er teksten min etter at læreren rettet på den:

    Esto es como mi dia de verano es a menudo.

    Todos a las mañanas yo me desperto, pero nunca a la misma hora dos dias seguidos. Después yo me miro a mi mismo en el espejo, y hago mi cara de ganador. Después desayuno, que es a menudo es rebanadas de pan con mantequilla y jamón y queso, al otro con salmón crudo o moras de los pantanos. A veces tomo un café, pero yo siempre tomo varios vasos de leche.
    Despues recogo mis cosas de pesca. Voya pescar con mi papa, otro vez con mi hermana o un amigo. A menudo voy en jeep hacia los lugares de pesca, con nuestros rios o lagunas.
    A la mediodia cocino la pesca sobre él fuego, por lo menos yo tengo que pescar algun pez. Y comer él por supuesto.
    A la tarde quiza tomo un cerveza con mis amigos en nuestro unico bar. Alli yo puedo jactarme por mi pesca, o tengo muchas diferentes excusas y explicacionés porque yo no pesque.
    A la noche alrededor de la una o las dos me voya dormir.

    SvarSlett